Ну что-ж, вот я и снова у вас в гостях Здравствуйте!
Какое-то время назад я просил у вас помощи в переводе ( здесь ) и добрая душа - Rebecca показала мне этот стих. Увы-увы не удалось мне с ним справиться Но чтобы не ударить в грязь лицом, я недавно обратился к своим друзьям-поэтам. И вот, первый перевод перед вами. Kонечно, автору важно знать как стих воспринимается носителями языка. Так что пожалуйста, не поленитесь и выскажите свое мнение. Тем более, что автор ранее не был знаком с армянской поэзией и заинтересовался ей только после моего обращения
Автор пишет под именем Люциус (это не я, поверьте ), имеет печатные книги и публикует свои стихи на сервере stihi.ru Это стихотворение находится по адресу:
http://stihi.ru/2010/03/03/9402
вот его техт: Enjoy!
* * *
ТЫ
Ты.
Две буквы.
Обычное слово, но им ты
Меня коронуешь на царство
Над миром бескрайним.
Ты.
Две буквы.
Весенней землей принимаю
Твою животворную тайну.
Ты.
Две буквы.
Вкус счастья во рту –
И во время разлуки
Страданья приказы бессильны.
Ты.
Две буквы.
Моя дорогая, лечу от себя –
И мечты подарили мне крылья.
Я – гениям друг,
Не познавшим рождения бремя.
Героям - товарищ,
Пусть в пепел истерло их время.
Ты.
Две буквы.
Меня покидаешь – бессильно
Как здание рушусь,
И боль переполнила,
Словно бы осы – гнездо,
Осиротевшую душу.
Ты.
Две буквы.
Ты.
Такое обычное слово.
(c) Люциус
http://stihi.ru/2010/03/03/9402
* * *
Bookmarks